Quà độc ngày Valentine: Phụ nữ chán chocolate, hãng Nhật Bản lập tức cho ra mắt quần lót ren... nam để mừng lễ tình nhân
Ngày lễ Valentine tại Nhật Bản rất lạ so với những nước khác.
Tại Nhật Bản, ngày Valentine (14/2) là thời điểm phụ nữ thường mua quà tặng cho nam giới. Trái với phong tục ở nhiều quốc gia khác trong ngày lễ tình nhân, đây lại là thời điểm mà các cô gái phải đau đầu chuẩn bị quà cho cánh mày râu. Đàn ông Nhật Bản chỉ tặng quà đáp lễ lại nữ giới vào ngày lễ Valentine trắng (14/3).
Tuy nhiên, gánh nặng tài chính khi giá chocolate ngày càng đắt đỏ, đi kèm với sự so bì, ganh tỵ lẫn nhau về số quà tặng và giá cả món quà đang khiến phụ nữ Nhật ngày càng chán ghét tặng chocolate ngày lễ tình nhân.
Ngay lập tức, một hãng chuyên sản xuất đồ lót cho phụ nữ Nhật Bản là Wacoal đã nhanh trí cho ra mắt dòng sản phẩm mừng ngày lễ Valentine năm nay. Đó là quần lót ren cho nam giới.
Valentine
Tặng quần lót thay Chocolate
Thành lập từ năm 1949, Wacoal nổi tiếng là hãng sản xuất đồ lót phụ nữ lâu đời tại Nhật Bản. Tuy nhiên hãng cũng nhanh nhạy nắm bắt được xu thế của thị trường khi phụ nữ nước này tìm kiếm những món quà độc lạ thay cho chocolate ngày lễ tình nhân. Bên cạnh đó, nhu cầu về đồ lót của nam giới Nhật cùng ngày càng khác lạ hơn và đây là lý do dòng sản phẩm "Lace Boxer", quần lót ren cho nam giới ra đời.
Trên thực tế, sản phẩm này đã được Wacoal bán thử nghiệm có giới hạn trên trang Makuake vào tháng 11/2021 và thu về 3,27 triệu Yên, tương đương 28,5 nghìn USD, qua đó chứng minh nhu cầu của thị trường và khiến công ty quyết định sản xuất hàng loạt để ra mắt dịp Valentine năm nay.
Quản lý gian hàng Akira Mizoguchi của Wacoal tại trung tâm thương mại Fuji cho biết sản phẩm này được thiết kế nhằm đem lại sự thoải mái, quyến rũ cho người mặc. Chất liệu vải ren cũng được lựa chọn kỹ để bền chắc hơn cho nam giới khi sử dụng.
"Nam giới và phụ nữ có hình dáng cơ thể khác nhau nên chúng tôi đã thiết kế sao cho chúng phù hợp với cánh mày râu nhất. Phần trước của quần lót sẽ không quá chặt và có chút độ bóng để tạo sự hào nhoáng. Phần ren cũng được chú ý về thiết kế hoa văn cũng như chất liệu", ông Mizoguchi giới thiệu.
Sản phẩm mới này của Wacoal ngay lập tức đã thu hút sự chú ý của người dân Nhật Bản và thậm chí cả nước ngoài. Một cặp quần lót này có giá khoảng 3.660 Yên, tương đương 32 USD.
Valentine khác biệt
Quay trở lại câu chuyện ngày lễ tình nhân Nhật Bản. Trên thực tế có rất nhiều giả thuyết về nguồn gốc ra đời ngày này ở Nhật Bản nhưng phổ biến nhất là câu chuyện liên quan đến công ty sản xuất bánh kẹo Mooff ở Kobe.
Năm 1931, công ty Morozoff bắt đầu sản xuất ra những chiếc sô cô la có màu sắc bắt mắt và sang trọng. Sau đó, chính công ty này cũng là nơi đầu tiên ở Nhật bày bán những viên sô cô la hình trái tim nhân dịp Valentine.
Vào ngày 12/2/1936, công ty sản xuất bánh kẹo Morozoff đã đăng thông tin quảng cáo về việc gửi tặng sô cô la trong ngày Valentine trên một tờ báo tiếng Anh của Nhật với mong muốn ngày 14/2 ở Nhật sẽ là ngày mọi người tặng sô cô la để gửi gắm những thông điệp yêu thương.
Đây được coi là thông tin quảng cáo đầu tiên về ngày Valentine tại Nhật thời điểm bấy giờ. Trước đó, người sáng lập Morozoff đã biết về phong tục tặng quà cho người thương yêu vào ngày 14/2 qua một người bạn nước ngoài và ông quyết đinh phổ biến ngày này ở Nhật.
Sau Morozoff, nhiều công ty sản xuất bánh kẹo khác cũng theo trào lưu này bắt đầu chiến dịch bán sô cô la vào ngày Valentine. Trào lưu mua sô cô la vào ngày 14/2 dần lan rộng và vô cùng thu hút phái nữ đặc biệt là vào những năm 1970. Có thể nói đây chính là điểm khởi đầu cho văn hóa tặng sô cô la trong ngày Valentine của người Nhật hiện nay, hay còn gọi là "Giri Choco".
Việc trào lưu này thu hút phái nữ trước đã khiến phong tục nữ tặng chocolate cho người mình thích ngày Valentine tại Nhật Bản đã trở thành phong tục khác lạ với nhiều quốc gia. Tuy nhiên đối tượng tặng quà có thể là cả những người họ muốn tri ân như sếp, đồng nghiệp hay bạn bè thông thường.
Hãng tin CNN cho biết ngày lễ tình nhân chiếm đến ¼ doanh số chocolate hàng năm của các hãng Nhật Bản với bình quân khoảng 5,39 tỷ USD/năm
Phụ nữ chán Chocolate
Mặc dù vậy, tờ The Guardian cho hay phụ nữ Nhật Bản đang dần mệt mỏi với phong tục phải tặng chocolate cho quá nhiều người, từ sếp đến đồng nghiệp, bạn bè, người thân. Doanh số bán chocolate năm nay đã sụt giảm mạnh so với năm ngoái.
"Chúng tôi dự đoán có sự giảm mạnh doanh số bán hàng, ít nhất 20% so với năm ngoái. Thị trường giri choco năm nay đặc biệt tồi tệ", đại diện một cửa hàng bách hóa ở thành phố Fukuoka cho biết.
Với tình hình dịch bệnh và những áp lực kinh tế, rất nhiều phụ nữ hiện nay không chịu nổi cảnh phải chi tiêu hàng nghìn Yên chỉ để mua chocolate tặng mọi người nhằm tránh gây mất lòng. Thậm chí một số công ty còn cấm việc tặng chocolate khi nhiều nhân viên phản ánh phong tục này đang dần chuyển thành sự lạm quyền và quấy rối.
Khảo sát của một cửa hàng bách hóa tại Tokyo cho thấy có khoảng 60% phụ nữ sẽ tự mua chocolate cho mình trong ngày Valentine, 56% sẽ tặng người thân trong gia đình và chỉ 36% dự định tặng chocolate cho người họ thích.