Trung Quốc - Disney và cuộc chiến "Hoa Mộc Lan"

06/12/2009 08:23 AM |

Trung Quốc đang có xu hướng lấy lại một tác phẩm thuộc sở hữu của mình, thậm chí đó chỉ là truyền thuyết.

Hoa Mộc Lan là nữ anh hùng cải trang của Trung Hoa. Theo dân gian, nhân vật này là một cô gái giả trang thành một người lính thay cha tòng quân. Vấn đề đặt ra với Trung Quốc là kể từ năm 1998, bản quyền câu chuyện thuộc về Disney.

Thực tế, chính nhờ bộ phim hoạt hình của Disney, nhân vật Hoa Mộc Lan đã trở thành một trong những biểu tượng rõ rệt nhất của văn hoá Trung Hoa trên thế giới. Các bé gái Trung Quốc được nhận làm con nuôi đều được bố mẹ nuôi người Mỹ đặt tên là Hoa Mộc Lan. Disney đã dàn dựng các bản nhạc cho bộ phim “Hoa Mộc Lan” từ Mexico tới Phillippines. Việc tạo dáng chụp ảnh với Hoa Mộc Lan là một điều không thể bỏ qua đối với các khách du lịch ở Công viên giải trí Disneyland Hồng Kông.

Mặc dù với các khán giả ở Trung Quốc, “Hoa Mộc Lan” của Disney quá đậm chất Mỹ và doanh thu phòng vé thu về thật tệ nhưng với thế giới, nó vẫn lập kỷ lục với 300 triệu đôla Mỹ. Điều này đã không làm một số người Trung Quốc hài lòng, trong đó có Guo Shu - chủ tịch điều hành Tập đoàn truyền thông quốc tế Starlight, một công ty giải trí đóng ở Bắc Kinh. Bà phát biểu trên tờ nhật báo Nhân Dân: “Chúng tôi tự thấy chúng tôi là một công ty truyền thông mang trọng trách quốc gia. Ngày nay người nước ngoài có thể sản xuất một bộ phim nổi tiếng về câu chuyện nàng Hoa Mộc Lan, tại sao chúng ta, những người Trung Quốc không thể giới thiệu một Hoa Mộc Lan của chính chúng ta với thế giới?”.

Năm 2006, bà thông báo kế hoạch sản xuất Hoa Mộc Lan theo phiên bản Trung Quốc và giờ đây bản phóng tác đã được công chiếu đáp ứng sự mong mỏi của những người yêu thích nhân vật này. Ngày 27/11 vừa qua, thiên sử thi chiến tranh Hoa Mộc Lan do người thật đóng với kinh phí 12 triệu đôla lần đầu tiên được công chiếu tại Trung Quốc đại lục, Singapore và Malaysia. Bộ phim sẽ được chiếu ở Hồng Công tuần đầu tiên của tháng 12 và đang trên bàn đàm phán để được xuất hiện tại Mỹ và châu Âu.

Đạo diễn người Hồng Công Mã Sở Thành cho biết bộ phim “Hoa Mộc Lan” kéo dài 115 phút là một lời ca thống thiết khắc học nhân vật chính như một anh hùng hành động, một người con gái hiếu thảo và một tâm hồn mang nỗi buồn lãng mạn. Ngôi sao điện ảnh Triệu Vy , nổi lên từ những năm 90 nhờ đảm nhiệm vai nữ chính với đôi mắt to tròn trong bộ phim truyền hình nhiều tập “Hoàn Châu công chúa” có thể đã quên vai diễn mang hình ảnh cô gái tinh nghịch trong các bộ phim hành động như “Xích Bích”, “Tịch Dương thiên sứ” nhưng ở “Hoa Mộc Lan”, cô xuất hiện với móng tay dài, bóng bẩy và được chăm chút kỹ càng, thậm chí khi đóng vai một người lính.

Trong khi bộ phim của Disney dệt nên một câu chuyện hài mang màu sắc Disney về một cô gái trẻ phá vỡ những quy định truyền thống để theo đuổi số phận của chính mình thì bộ phim mới “Hoa Mộc Lan” do người thật đóng lại tập trung vào lòng yêu nước, sự hiếu thảo, tính lãng mạn và những khó khăn của cuộc chiến tranh. Công thức này là một phần của Trung Quốc đại lục đang chuyển mình chứng kiến các nhà làm phim kết hợp một câu chuyện mang màu sắc giải trí với nội dung yêu nước.

Poshek Fu - giáo sư nghiên cứu điện ảnh thuộc trưởng Đại học Illinois tại chiến dịch Urbana nói: “Trung Quốc sốt sắng làm thành viên của cộng đồng toàn cầu. Ngày nay họ quan tâm nhiều đến quyền lực mềm. Điện ảnh là một tấm gương phản chiếu tham vọng đó.”

“Hoa Mộc Lan” mới là phiên bản phim thứ 10 về câu chuyện nàng Hoa Mộc Lan. Nhiều bộ phim trước đây như “Mộc Lan tòng quân” được phát hành năm 1939 trong thời gian quân đội Nhật chiếm đóng Thượng Hải chuyển tải những thông điệp chính trị trong những giai đoạn rối ren của lịch sử Trung Hoa. N

ăm 1956, sau khi Đảng Cộng sản Trung Quốc cấm phim Mỹ và quốc hữu hoá các xưởng phim, một bộ phim “Hoa Mộc Lan” với ngân sách nhà nước đã được dàn dựng tuyên truyền cho chính sách bình đẳng giới của Đảng. Năm 1963, hãng phim Shaw Brothers ở Hồng Công giới thiệu đến khán giả Trung Quốc hải ngoại một cái nhìn về một Trung Quốc thống nhất trong bộ phim “Nữ tướng Hoa Mộc Lan” của mình.

Bộ phim “Hoa Mộc Lan” mới nhất không chỉ là nỗ lực làm mới lại câu chuyện dân gian. Năm 2003, đã có một cuộc đàm phán về một phiên bản có sự tham gia của hai ngôi sao Dương Tử Quỳnh và Châu Nhuận Phát. Năm 2006, Công ty Weinstein thông báo đầu tư ngân quỹ lớn cho bộ phim “Hoa Mộc Lan” mà sẽ có sự tham gia của Chương Tử Di.

Lúc đó, đạo diễn Mã nói rằng phiên bản phim của ông sẽ đến vào lúc thích hợp: “11 năm trước, chỉ vì ai đó đã làm bộ phim này không có nghĩa là chúng tôi phải trở lại và làm ngay phiên bản của mình. Tốt hơn là đợi cho mọi thứ lắng xuống trước khi chúng tôi bắt tay làm “Hoa Mộc Lan” của chính chúng tôi. Lúc đó, thị trường Trung Quốc vẫn chưa chín muồi và giờ đây, thời khắc đã đến”.

Nhưng vẫn có sự hiện diện nước ngoài thậm chí cả trong nỗ lực trở lại lần này của Trung Quốc. Nghệ sỹ Nga Vitas đóng vai một ca sỹ từ vùng đất xa xôi bị bộ lạc du mục Rouran đang tiến hành xâm lược Trung Hoa bắt làm con tin.

Ông Mã giải thích sự lựa chọn diễn viên này chỉ đơn giản là một quyết định tiếp thị. Công ty Quốc tế Starlight cũng muốn giới thiệu Vitas vào thị trường Trung Quốc. Và biết đâu diễn viên người Nga này có thể là chìa khoá cho công cuộc chinh phục khán giả nước ngoài của “Hoa Mộc Lan”.

Theo Thanh Huyền

TuanVietnam

ngocdiep

Cùng chuyên mục
XEM