Lại thêm 1 từ Tiếng Việt khiến anh Tây gục ngã: Từ gì mà có hàng trăm phiên bản đồng nghĩa, ngồi học xong hết cả kiếp người!

04/11/2021 08:46 AM | Sống

Không chỉ các anh Tây, ngay đến người Việt sau khi nhìn lại loạt từ đồng nghĩa của từ này xong cũng chóng cả mặt.

Chuyện những người bạn nước ngoài học Tiếng Việt luôn là chủ đề thú vị. Nói về độ khó nhằn, phong phú của Tiếng Việt thì một hai lời không miêu tả hết được. Chỉ cần nhìn sự nhăn nhó của các anh Tây mỗi lần phát âm: “a - á - à - ả - ã - ạ” là đủ hiểu: Tiếng Việt của chúng ta “nặng đô” như nào! Ngoại trừ chuyện dấu câu, phát âm thì các từ đồng nghĩa cũng là một chủ đề được nhắc đến rất nhiều.

Thời gian trước, trong một topic về việc “Người nước ngoài học Tiếng Việt như nào”, một bạn trẻ Việt đã khiến nhiều anh Tây sợ toát mồ hôi hột khi kể về một từ vựng. Đây là từ quen thuộc nhưng có rất nhiều từ đồng nghĩa, đếm sương sương phải có đến cả trăm từ, cả nghĩa đen và nghĩa bóng.

Nhiều anh Tây sau khi đọc xong đã cảm thấy gục ngã vô cùng. Bởi ghi nhớ được hết đống từ đồng nghĩa của từ này có lẽ hết cả tuổi thanh xuân mất! Vậy từ này là từ nào mà khiến người nước ngoài khiếp hãi như vậy? 

Đó chính là từ “chết”. Cụ thể, anh chàng người Việt đã liệt kê một loạt từ trong Tiếng Việt có nghĩa là “chết”, tương đương với “death”, “to die” trong Tiếng Anh như sau: 

- Từ trần, tạ thế, khuất núi, quy tiên, yên nghỉ muôn đời, qua đời, mất, đi xa, ra đi, ra đi vĩnh viễn, ra đi mãi mãi, yên nghỉ, từ giã cõi đời, trút hơi thở cuối cùng, “thôi đã thôi rồi”, thác, quyên sinh, băng hà, hy sinh, ngã xuống, nằm xuống, nằm lại, tử trận, tuẫn tiết, vị quốc phong thân, thịt nát xương tan, rơi đầu, không còn nữa, về với ông bà tổ tiên, về cùng cha ông, về nơi an nghỉ cuối cùng, về nơi cửu tuyền,… 

Lại thêm 1 từ Tiếng Việt khiến anh Tây gục ngã: Từ gì mà có hàng trăm phiên bản đồng nghĩa, ngồi học xong hết cả kiếp người!  - Ảnh 1.

Không chỉ các anh Tây, ngay đến người Việt sau khi nhìn lại bảng thống kê này cũng chóng cả mặt vì kho từ vựng của chúng ta quá phong phú. Rất nhiều người đã để lại bình luận như: “May quá tôi là người Việt Nam, chứ học thuộc được đống từ này thì đúng là hết cả thanh xuân thật”, hay một cư dân mạng khác không quên bình luận thêm về “huyền thoại teencode” của giới trẻ: “Tôi xin bổ sung thêm 3 từ đồng nghĩa khác của từ “chết” là cK3^’t, chj’t, chớt. Ngoài ra còn từ nào khác thì mời các nhà teencode học vào đóng góp thêm”. 

Hiện tại câu chuyện hài hước này vẫn đang được cộng đồng mạng chia sẻ với tốc độ chóng mặt. Để nói thành thạo được Tiếng Việt, quả thật người học phải có sự kiên trì, nỗ lực lớn. Nhưng đừng ngại những khó khăn ban đầu nhé, bởi vì càng học, bạn sẽ càng thấy những điều thú vị mà chỉ riêng Tiếng Việt mới có thôi!

Thanh Hương

Cùng chuyên mục
XEM